すべてのまぼろしはキンタナ・ローの海に消えた
出版社:早川書房
著者: ジェイムズ・ティプトリー・Jr.
翻訳: 浅倉 久志
ジェイムズ・ティプトリー・ジュニア (著), 浅倉 久志 (翻訳)
SFでは奇異で野心的な作品を書いているティプトリーのファンタジー連作。世界幻想文学大賞を受賞したらしい。
舞台はメキシコのキンタナ・ローの海辺でマヤ族をメインに話が展開する。ティプトリーのCIA時代の経験(マヤ族について調べていた)が生きているらしく、彼らの特徴などがかなり細かく書かれている。一人称で描かれているのだけど、まるでティプトリーが自分自身で語っているようだった。(男性の一人称ではあるけれど。ティプトリー自身は女流作家)
描写などはかなり美しく、実際キンタナ・ローでダイビングしてみたいという衝動に駆られてしまった。ただ、マヤ族とアメリカ人(グリンゴと現地で呼ばれている)はあまり仲がよいわけでなく、確執というか、隔たりを感じるような場面描写を垣間見るだけに、どこかよそよそしさも感じる。
どっちにしても、情景、描写、雰囲気、何を取っても良い話だった。
リリオスの浜に流れついたもの
キンタナ・ローの浜辺の近くに住んでいる主人公の元へグリンゴ(アメリカ人)の青年の話。旅の途中で主人公に水を求めていたが、一緒に食事もすることになり、その時に青年が漂流していた女性(と思ったら男)を助けた体験談を話して聞かせるのだけれど、その話がまるで青年の妄想か想像か、実際の話かまるで判らないような話で、青年が見た女性のように美しい男性というのはキンタナ・ローで見た幻か? 最後はやはりこの青年、海の中に消えたのか? 何とも言えない余韻が残った。
水上スキーで永遠をめざした若者
遠出してダイブに出かけた主人公が出かけた先で知り合いの漁師と会い、そこで語られる話。
漁師に出会うまでに見つけた珍しいロブスターの列を自分の中だけの秘密にしておきたかったのだが、たまたま会った知り合いの漁師の金の工面に喘ぐ様子に、その事を教えようか迷って結局教えてしまったというあたり、人は綺麗なものや自然界の神秘を守るよりも先にしがらみや人とのつながりを優先してしまうエゴのある生き物だというのを自覚されるようだった。
で、肝心なタイトルになっている水上スキーで永遠を目指した若者そのものはといえば、「えーーー」なものになってしまったあたりが意外というか、本当にそんなものになってしまったのだろうか?
デッド・リーフの彼方
主人公が行き着けのレストランで出会った男から「デッド・リーフ」という珊瑚礁について聞いた話。
人が捨てたゴミが自然界に蓄積して、それが怪奇な現象を起こした(ような気がする。事実かどうか判らない)という何とも言えない話。海は人間がどれだけ干渉してもミステリーな世界という事ですかね?
Author&WebMaster :
Azusa
| 2007年12月14日
|
| ジェイムズ・ティプトリー・Jr.


